Наша международная организация.

Письмо Кэннону.

Перевод с английского наш. — /И-R/

26 июля 1939 г.

Дорогой товарищ:

Наша международная организация практически прекратила свое существование после убийства Клемента: ни бюллетеней, ни пресс-службы, ни циркулярных писем — ничего.

После вашего возвращения из Парижа я предложил, чтобы Панамериканский комитет (ПАК) временно действовал в качестве замены ИС. Я предложил, чтобы они публиковали по крайней мере каждый месяц бюллетень на английском и испанском языках. Это было в принципе принято Национальным комитетом, но из этого решения практически ничего не последовало.

ПАК — это миф. Только после долгих настояний из-за рубежа можно получить политический ответ от ПАК. Кажется, что нет ни регулярных встреч, ни регулярных решений, протоколов и т.д. Кто является ответственным секретарем комитета? Кажется, что никто ни за что не отвечает.

Из письма товарища Голдмана из Парижа я не вижу никаких планов по изданию международного бюллетеня и т. д. Возможно, в Париже и в Европе в целом сейчас трудно сделать что-то подобное. Тем более необходимо, чтобы ПАК существовал и действовал.

Мои конкретные предложения таковы:

а. Четко определить личный состав ПАК и его ответственного секретаря.

б. Создать технический подкомитет из трех молодых, энергичных и активных товарищей под руководством ответственного секретаря.

в. Опубликовать от имени ПАК международную брошюру на английском и испанском языках.

г. Если возможно, переведите товарища Кертисса из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк и назначьте его секретарем ПАК.

Мы не имеем права терять больше времени на международной арене. Я настаиваю на скорейшем урегулировании этого вопроса.

Искренне ваш,

В. Т. О'Брайен [Троцкий]