Украинским товарищам в Канаде.

Редакции «Робiтничи вiстi»

Группа украинских сторонников Интернациональной Левой Оппозиции издавала газету «Робiтничи вiстi» в Торонто с 1933 по 1938 годы. — /И-R/

Дорогие друзья!

С большим интересом и горячим сочувствием я слежу за вашими усилиями распространить среди украинских пролетариев в Канаде идеи и методы нефальсифицированного марксизма (ленинизма).

Теория и практика «социализма в отдельной стране» находится в особенно остром противоречии с интересами украинского пролетариата. Основная причина, задерживающая развитие богато одаренного украинского народа, — его национальное расчленение, которое сопровождалось и ныне сопровождается в капиталистических странах жестоким национальным угнетением. Октябрьская революция дала несомненно могущественный толчок развитию украинской культуры. Но если трудящиеся массы Советского Союза терпят много ущерба в своем развитии от нынешнего советского бюрократизма, то украинские рабочие и крестьяне продолжают сверх того тяжело страдать вследствие своего национального расчленения. Какая огромная выгода получилась бы, если бы украинский народ был целиком объединен в Советской Украине! Какое мощное развитие получила бы украинская культура!

Принести украинскому народу полное национальное объединение и освобождение может только европейская и международная революция, начиная с Польши.

Передовые украинские рабочие меньше, чем какие бы то ни было другие рабочие, могут мириться с теорией «социализма в отдельной стране». Эта консервативная теория не открывает перед ними даже перспективы национального освобождения, которая является, однако, элементарной предпосылкой социалистического общества. Вот почему я с радостью наблюдаю ваши усилия разъяснить украинским рабочим, что их судьба, как и судьба всего трудящегося украинского народа, кровно и неразрывно связана не только с судьбой Советского Союза, но и с судьбой международной пролетарской революции.

Я очень жалею, что не могу написать вам это письмо по-украински. Хотя с детства я знал украинский язык и упивался стихами великого Шевченко, заучивая их наизусть; хотя и сейчас я понимаю вашу печать, но мой собственный украинский словарь слишком беден, чтобы я мог решиться писать непосредственно по-украински. Надеюсь, однако, что эти строки дойдут до вас в хорошем украинском переводе.

Братски преданный вам

Л.Троцкий

20 октября 1934 г.